最近在歐美社群上,偶爾會看到有人用到 "oomf" 這個字,例如 “oomf is dating someone."(oomf 正在和某人約會)、"oomf is funny."(oomf 很好笑)等等,oomf 不是一個人的名字,聽起來很像一種暗號,讓人乍看下一頭霧水。
究竟 oomf 是什麼意思呢?
其實它的真義比想像中簡單直白,甚至如果你在國外聽到身邊人講 "oomf" 怎樣怎樣,也有可能他們是在說你!
Oomf 是什麼?
想偷偷說壞話、公開場合討論別人時很適用
Oomf 大概來說,就是 "One of my friends"(我朋友圈中的某人)或是 "One of my fans"(我粉絲中的某個人)的意思。
它本身是一種暗號,當你想要公開討論某個人時,為了不直接指名道姓,或是擔心附近隔牆有耳,就可以用 "oomf" 這個字來取代你正在討論的那個人(或某一群人)。
像是你跟朋友正在電梯裡八卦朋友圈中某人的新戀情,突然門開了,有一個陌生人走進來,你希望對話保有一定隱私,於是把你們在講的那個人改用 "oomf" 這個詞指稱,例如 “Oomf is dating a 42-year old man."(Oomf 正在和一個 42 歲男人交往。)
又像是你在社群媒體上發文,想發洩自己的想法,但又想刻意隱蔽一點,也可以用 "oomf" 來替代。例如 “Oomf is pissing me off.’”(Oomf 讓我很不爽。)等。
Z世代常用的一種「暗語」
用法非常靈活多變
Oomf 這個用語,其實早在 2000 年代初就已經出現,但最近在 X、TikTok 上的Z世代社群中又開始頻繁出現。
語言是活的,也會不斷發展出新造詞、新字義,畢竟現代人類生活複雜又五花八門,大家都喜歡用新的方式表達更貼近自己的心情。
像上面看到的,Oomf 的用法其實很靈活,它可以指某一個人,也可以指一群人,它可以用來偷偷八卦別人,也可以當作好朋友之間的暗語。
另外,也有人認為,講「我的朋友群中的一個人」,而不直接講「某個人」等,也有暗暗營造一種自己朋友很多、社交豐富的涵義。
Read More
>>「眼鏡行」不能說”Eyeglass shop”:看似簡單,但大部分人都說錯的日常英文 #Vol2
>> “Act your age”:7 句「罵人不帶髒字」的英文吵架用語,一開口氣勢就贏了
Art Design : Chara